语文查网 > 语文知识 > 高中语文基础知识 > 《小雅·谷风》原文及翻译

《小雅·谷风》原文及翻译

更新时间:2024-04-28 01:33:35

本站小编给各位考生筛选整理了:诗经中《小雅·谷风》原文,《小雅·谷风》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注本站。

一、《小雅·谷风》原文

习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。

二、《小雅·谷风》原文翻译

谷口呼呼刮大风,大风夹带阵阵雨。当年担惊受怕时,唯我帮你分忧虑。如今富裕又安乐,你却弃我掉头去。

谷口呼呼刮大风,大风旋转不停息。当年担惊受怕时,你搂我在怀抱里。如今富裕又安乐,将我抛开全忘记。

谷口呼呼风不停,刮过巍巍高山岭。刮得百草全枯死,刮得树木都凋零。我的好处你全忘。专门记我小毛病。

三、诗经由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”

因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

提示:以上是诗经中《小雅·谷风》原文,《小雅·谷风》原文翻译,诗经由来,本站所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。