语文查网 > 阅读答案 > 现代文阅读及答案 > 穆宁,怀州河内人 阅读答案

穆宁,怀州河内人 阅读答案

更新时间:2024-04-19 05:31:52

穆宁,怀州河内人。父元休,有名开元间,献书天子,擢偃师丞,世以儒闻。

宁刚正,气节自任。以明经调盐山尉。安禄山反,署刘道玄为景城守,宁募兵斩之,檄州县并力捍贼。史思明略境,郡守召宁摄东光令御之。贼遣使诱宁,宁斩以徇,郡守恐怒贼令致死,即夺其兵,罢所摄。始,宁过平原,见颜真卿,尝商贼必反。及是,闻真卿拒禄山,即遗真卿书曰:夫子为卫君乎?真卿喜,署宁河北采访支使。宁以息属其母弟曰:苟不乏嗣,足矣!即驰谒真卿曰:先人有嗣矣,我可从公死。既而贼攻平原,宁劝固守,真卿不从,夜亡过河,见肃宗行在。帝问状,真卿对:不用穆宁言,故至此。帝异之,驰驿召宁,将以谏议大夫任之。会真卿以直忤旨,宁亦罢。

上元初,为殿中侍御史,佐盐铁转运,住埇桥。李光弼屯徐州,饷不至,檄取资粮,宁不与。光弼怒,召宁欲杀之。或劝宁去,宁曰:避之失守,乱自我始,何所逃罪乎?即往见光弼。光弼曰:吾师众数万,为天子讨贼,食乏则人散,君闭廪不救,欲溃吾兵耶?答曰:命宁主粮者,敕也,公可以檄取乎?今公求粮,而宁专馈;宁有求兵,而公亦专与乎?光弼执其手谢曰:吾固知不可,聊与君议耳。时重其能守官。累迁鄂岳沔都团练及租庸盐铁转运使。当是时,河漕不通,自汉、沔径商山以入京师。淮西节度使李忠臣不奉法,设戍逻以征商贾,又纵兵剽行人,道路几绝。与宁夹淮为治,惮宁威,掠劫为衰,漕贾得通。坐杖死沔州别驾,贬平集尉。

大历初,起为监察御史,三迁检校秘书少监,兼和州刺史,治有状。后刺史疾之,妄劾宁多逋亡,贬泉州司户参军事。子质诉其枉,三年始得通。诏御史覆视,实增户数倍。召入拜太子右谕德。宁性不能事权右,毅然寡合,执政者恶之,虽直其诬,犹置散位。宁默不乐,唶曰:时不我容,我不时徇,又可以进乎!遂移疾,满百日屡矣,亲友强之,辄复一朝。德宗在奉天,奔诣行在,擢秘书少监,改太子右庶子。帝还京师,乃曰:可以行吾志矣!即罢归东都。以秘书监致仕。

9.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是( )

A.擢偃师丞 擢:提拔 B.宁斩以徇 徇:示众

C.宁以息属其母弟 属:归属   D.以秘书监致仕 致仕:交还官职,即退休

10.对于下面句中以和为意义和用法的判断,正确的一组是( )

①会真卿以直忤旨 ②设戍逻以征商贾 ③为天子讨贼 ④起为监察御史

A.①②相同,③④不同 B.①②不同,③④相同 C.①②相同,③④相同  D.①②不同,③④不同

11.下列各组句子中,分别表明穆宁气节自任和能守其官一组是( )

A.宁过平原,见颜真卿,尝商贼必反/惮宁威,掠劫为衰

B.贼遣使诱宁,宁斩以徇/檄取资粮,宁不与

C.宁过平原,见颜真卿,尝商贼必反/兼和州刺史,治有状

D.宁募兵斩之,檄州县并力捍贼/后刺史疾之,妄劾宁多逋亡

12.下列对于原文有关内容的分析和概括,不准确的一项是( )

A.安禄山谋反的时候,委任刘道玄做景城守,穆宁招募士兵斩杀了他,并发表檄文号召州县合力抗拒叛贼。

B.当初,穆宁到平原县的时候,向颜真卿预言了安禄山谋反一事,等到听说颜真卿抵御安禄山叛军的消息,穆宁立刻驰往拜见颜真卿。

C.淮西节度使李忠臣不守法度,安排戍卒征收商贾的赋税,又掠夺行路之人,导致道路几乎断绝。等到穆宁与他夹淮而治的时候,因为震慑于穆宁的威望,劫掠的情况有所好转。

D.穆宁兼任和州刺史的时候,颇有政绩。后来的刺史嫉妒他,因此弹劾穆宁,说他治理时人口逃亡很多,穆宁因此被贬官。

参考答案:

9.C(通嘱,委托,交付)

10.D(以,因为,介词/来,连词;为,替,给,介词/做,动词。)

11.B

12.B( 穆宁立刻驰往拜见颜真卿处有误,听说颜真卿抵御安禄山叛军的时候,穆宁先是写了一封信,被颜真卿委任。在安排好子女后,穆宁才驰往拜见颜真卿。)

翻译:

【参考译文】

穆宁,怀州河内人。父亲穆元休,在开元年间很有名,向天子献书,提拔为偃师丞,世代以儒学而闻名。

穆宁刚强正直,以气节自任。以明经科选调作盐山尉。安禄山谋反,委任刘道玄做景城守,穆宁招募士兵斩杀了他,用檄文征召州县合力抗拒叛贼。史思明侵略边境,郡守召穆宁代理东光令抵挡。叛贼派使者引诱穆宁,穆宁斩杀了他示众,郡守害怕惹怒了叛贼致死,就夺取了他的兵力,罢免了他代理的官职。当初,穆宁过平原县,拜见颜真卿,曾经商讨安禄山必定反叛之事。等到这时候,听到颜真卿抵御安禄山,就给了颜真卿一封信,说:您是为了保卫国君吧?颜真卿很高兴。委任穆宁为河北采访支使。穆宁把子女托付给胞弟,说:如果我不缺乏子嗣,就足够了!就急驰拜见颜真卿说:先人有后了,我可以跟从您赴死了。不久叛贼攻打平原,穆宁劝他坚守,颜真卿没有听从,在夜里逃亡过了黄河,到肃宗所在的地方见肃宗。肃宗询问当时的情况,颜真卿回答道:没有采纳穆宁的建议,所以才到现在这种地步。肃宗很惊异,派人快马召见穆宁,打算任命他做 谏议大夫。正赶上颜真卿因为直言违背圣旨,穆宁也因此被免官。

上元初年,担任殿中侍御史,辅助盐铁转运,停驻在埇桥。李光弼屯兵徐州,军粮没有送至,发檄文征召物资钱粮,穆宁不给。李光弼大怒,召穆宁想要杀掉他。有人劝穆宁离开,穆宁说:逃走的话就丧失所守的职责,祸乱自我而始,怎么能逃避罪责呢?就前往见李光弼。李光弼说:我军几万之众,为天子征讨叛贼,粮食缺乏就会兵众逃散,你紧闭粮仓不与救济,想要让我军溃败吗?命我主管粮食的是皇帝的命令,您可以凭借檄文取得吗?现在您要粮食,我擅自给您;我如果要兵的话,您能擅自给我吗?李光弼握着他的手道歉说:我原本知道是不可以的,只是与您商量罢了。当时敬重他能恪尽职守。屡次升迁做了鄂岳沔都团练及租庸盐铁转运使。正当这时,水运不通,从汉、沔经过商山才能进入京师。淮西节度使李忠臣不守法,安排戍卒征收商人的赋税,又放任士兵抢夺行路之人,道路几乎断绝。他与穆宁夹淮水而各自为治,震慑于穆宁的威势,劫掠因此而减少,水道的商路得以通畅。因为打死沔州别驾,被贬为平集尉。

大历初年,被起用为监察御史,多次升迁为校秘书少监,兼任和州刺史,治理地方有政绩。后来刺史妒忌他,胡乱弹劾他治理的地方逃亡的人很多,穆宁又被贬为泉州司户参军事。他的儿子穆质为他的冤情上诉,三年才得到上达。皇上下旨令御史前去查验,实际是人口并未逃亡,而是增加了几倍。皇上召请他授他做太子右谕德。穆宁性格耿直不能逢迎权贵们,性情刚毅很少和人合得来,掌权的人很厌恶他,虽然纠正那些对他的诬陷,但是还是把他放在不重要的位置上。穆宁沉默抑郁很不高兴,感叹说:时俗不容忍我,我又不能改变时俗,又怎么能够升职呢!就称病不入朝,几个月不上朝好几次,亲友强迫他,就入朝一次。德宗在奉天,穆宁就前往到皇上行宫所在,被提升做秘书少监,又改任他做太子右庶子。皇上回到京师,他于是说:现在我可以施展我的志向了。但因从前称病被罢免回到东都。以秘书监的官职退休。